《邪不壓正》《紅海行動》《大佛普拉斯》三片代表中國“申奧”
據(jù)《好萊塢報道者》、Indiewire等多家外媒報道:中國內(nèi)地選送了姜文 執(zhí)導(dǎo)的《邪不壓正》參與明年奧斯卡“最佳外語片”角逐。此消息剛剛也得到奧斯卡官方的確認。至此,代表中國“申奧”的三部影片塵埃落定——分別是代表中國內(nèi)地的《邪不壓正》、代表中國香港的《紅海行動》和代表中國臺灣的《大佛普拉斯》。
自1947年設(shè)立奧斯卡最佳外語片獎以來,中國內(nèi)地影片獲提名2次,分別是1991年張藝謀執(zhí)導(dǎo)的《菊豆》,和2003年同樣出自老謀子之手的《英雄》。不過,1992年張藝謀的《大紅燈籠高高掛》和1994年陳凱歌的《霸王別姬》曾代表香港出征奧斯卡。2003年之后,內(nèi)地影片再無獲得提名的經(jīng)歷,反而有漸行漸遠之感,比如,2015年選送的《狼圖騰》,2016年選送的《大唐玄奘》,去年的《戰(zhàn)狼2》,無論是質(zhì)量還是氣質(zhì)風(fēng)格,顯然都不是奧斯卡最佳外語片的“菜”。
中國香港和中國臺灣已經(jīng)選送出今年的“申奧”作品。林超賢執(zhí)導(dǎo)電影《紅海行動》將代表中國香港。對于這種典型的商業(yè)大片來說,入選最佳外語片大名單的機會非常微小。臺灣地區(qū)選送的是《大佛普拉斯》,影片講述一名小人物肚財因偷看佛像工廠老板的行車記錄器,卻意外發(fā)現(xiàn)了政商勾結(jié)的秘密,引發(fā)了一連串連鎖反應(yīng)。連工廠里準備參加護國法會的“大佛”,都被迫卷入這場世間紛擾。影片采用了黑白和彩色混雜的影像呈現(xiàn)方式,希望讓人們傾聽到臺灣底層小人物的絮語。目前,中國臺灣已經(jīng)3次入圍奧斯卡最佳外語片獎,但提名影片皆是李安的作品——1994年的《喜宴》,1995年的《飲食男女》,2001年的《臥虎藏龍》奪得大獎。
奧斯卡最佳外語片可謂是全世界的電影人展現(xiàn)自己的機會,不僅要求影片有無瑕疵的完美表達,更要具備普世情懷,對于人性有所穿透,這種高難度的競技因此引發(fā)了全球關(guān)注。
不過,在這場角逐之中,中國內(nèi)地的電影在近年來卻似乎失去了“斗志”,只是以拍攝商業(yè)電影、在內(nèi)地獲得不錯票房為樂,對于當(dāng)下的人性與心境缺乏深層的探討,在國際電影節(jié)上并無建樹。
相反,此次很多國家報名的申奧作品,都已經(jīng)通過國際電影節(jié)為全球影迷所認知,獲得了高度肯定。
比如,本屆戛納電影節(jié)的金棕櫚大獎得主《小偷家族》代表日本出征;本屆戛納電影節(jié)最佳導(dǎo)演獎得主《冷戰(zhàn)》代表波蘭;“一種關(guān)注”單元大獎得主 《邊境》代表瑞典;“金攝影機獎”得主《女孩》代表比利時;評審團大獎得主《迦百農(nóng)》代表黎巴嫩。
剛剛在威尼斯電影節(jié)上拿下最高榮譽金獅獎的阿方索·卡隆作品《羅馬》代表墨西哥送選;威尼斯電影節(jié)上拿到國際影評人聯(lián)盟獎的拉斯洛·奈邁施的新片《日暮》代表匈牙利送選;巴拉圭選送片《女繼承者》則在今年的柏林電影節(jié)上獲得了最佳女演員和最佳新導(dǎo)演兩座獎杯。
法國方面,由于很多作品的質(zhì)量都很高,因此不得不組了一個評審團來決定究竟派誰“沖奧”。最終,根據(jù)杜拉斯同名小說改編的《痛苦》勝選。
按慣例,主辦方會從各國的報名名單中選出九部影片的大名單,然后再進一步縮小到五部最終入圍影片。
奧斯卡最佳外語片的評判標準不可琢磨,但一定不會是淺顯的、商業(yè)的,而是要直指人心與人性,尋找生命的尊嚴,比如日本電影《入殮師》、伊朗電影《一次別離》、《推銷員》等。
相關(guān)資訊
評論
- 評論加載中...